【機動戦隊アイアンサーガ】不自由な日本語を楽しめてこそアイサガ上級者だぞ

スポンサーリンク

310: 名無しさん@お腹いっぱい。 (アークセーT Sx01-We05 [126.183.17.122]) 2018/07/05(木) 23:19:27.59 ID:ALHvL4exx

優秀なA機体手に入れた辺りから、けっこうこのゲーム楽しめてきた

とりあえず修正希望点は、誤字誤訳と一括系の機能にダイヤ使うとこかな~

 

441: 名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 655d-5uMw [124.102.215.66]) 2018/07/06(金) 00:36:54.53 ID:4GHhFhqc0
スイカリーパー、なんかの誤訳なのかと思ったらまんまスイカだな
夏イベでこれもらえたりすんのかね

 

627: 名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイWW 6511-CEvi [124.41.117.66]) 2018/07/06(金) 07:17:31.31 ID:ByjpqEZl0
広報のりんかちゃん日本語カタコトだな
メインは中国なんだろうか

 

640: 名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 23be-sule [219.115.105.200]) 2018/07/06(金) 07:36:44.54 ID:TAMS61Vq0

日本語は聞いてしゃべるだけならフランス語よりも簡単だが、
文本になった途端に世界でトップのクソ言語と化すからね・・・

ひらがな、かたかな、漢字覚えましょうねー
漢字は文法のみやすさによってあえてひらがなのままにしたりしますよー
カタカナは時にフィーリングのような使い方もしますよー、感覚で使いましょうー

 

642: 名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ e587-sule [60.104.35.84]) 2018/07/06(金) 07:39:48.31 ID:CG4r4aPI0
>>640
ああ、次は敬語だ……

 

656: 名無しさん@お腹いっぱい。 (アウーイモ MMe9-3OTN [106.139.14.166]) 2018/07/06(金) 07:52:19.08 ID:jgUQlGg7M
>>640
そりゃあ二大世界難解言語の一角ですからww

 

648: 名無しさん@お腹いっぱい。 (アウアウカー Saf1-lO5G [182.250.251.34]) 2018/07/06(金) 07:43:49.20 ID:cyTfGD4Ua
方言とかも他の国でいう訛りなんて生易しいレベルじゃないしな、日本語フリーダムすぎるんだよね
型にハマってなさすぎるから適当な単語の羅列でも意味は通じるんで日常会話レベルは楽らしいが、その型にハマってなさが読み書きになった途端に猛威を振るうという

 

653: 名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイW 5517-+t5f [110.232.5.244]) 2018/07/06(金) 07:47:24.33 ID:Q1k1QnzP0
音声再生でベカスのセリフ見たら「とくとご覧あれ~!これぞシャナム流ーーならず者の剣~~!」って文字にしたらすげー馬鹿っぽかった

 

654: 名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 23be-sule [219.115.105.200]) 2018/07/06(金) 07:49:21.20 ID:TAMS61Vq0

>>653
とくとご覧あれ! これぞシャナム流ならず者の剣ッ!!

中村の声聞いてる限りこうだよな・・・

 

655: 名無しさん@お腹いっぱい。 (アウアウカー Saf1-lO5G [182.250.251.34]) 2018/07/06(金) 07:51:14.74 ID:cyTfGD4Ua
こういうところが日本語の難しいとこよね
まったく同じ意味の文章書いてんのに、少し表現のニュアンス違うだけでマヌケな文にもカッコイイ文にもかわいい文にもなる

 

660: 名無しさん@お腹いっぱい。 (アウアウカー Saf1-lO5G [182.250.251.39]) 2018/07/06(金) 07:58:52.58 ID:5ozZCInua

しかも男女で使う言葉が微妙に変わるわ
尊敬語、謙譲語、丁寧語とか日本人ですらよく間違うのいっぱいあるからなぁ、なんか美化語とかもあるし
あとはアニメ系だとギャル語とか幼児語とかツンデレ語とかキャラ付けに重要な謎ファクターがいっぱい

翻訳は素直に日本人雇ったほうがいい、アズレンはそれでかなり翻訳改善されたし

 

661: 名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイW b587-FKDQ [126.235.58.35]) 2018/07/06(金) 07:59:22.54 ID:dgR3fHxG0
このゲームは伸ばし棒が~で統一されてるのが全部悪い

 

662: 名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 23be-sule [219.115.105.200]) 2018/07/06(金) 07:59:58.08 ID:TAMS61Vq0
なお日本人の翻訳家にもアタリハズレがある模様(洋画字幕感)

 

663: 名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイW b587-FKDQ [126.235.58.35]) 2018/07/06(金) 08:00:47.26 ID:dgR3fHxG0
ウィッチャー3を翻訳した人は本当にすげえと思ったな

 

666: 名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイWW 83e0-yzrf [101.128.220.153]) 2018/07/06(金) 08:01:41.43 ID:3kWSEftM0

オネエ翻訳もっくれ

 

672: 名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイW 236c-Wzlk [61.22.16.128]) 2018/07/06(金) 08:08:51.14 ID:fm0RTtQF0
翻訳とか喋ってるキャラのガバガバはたまに笑う
突然ウェスタンになる主人公とか、あと関係ないけどここエンドレスワルツを思い出す
 
676: 名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイWW 2370-9Qy3 [125.4.147.71]) 2018/07/06(金) 08:11:49.13 ID:vqTo3VsY0
>>672
昔の姿とかこの姿とかスキンないんかね

 

686: 名無しさん@お腹いっぱい。 (アウアウウー Sae9-DiHj [106.154.20.220]) 2018/07/06(金) 08:24:54.17 ID:dssAc+m7a
向こうのゲームこっちにもってくると何故かーが~になったりするよな
崩壊学園も初期の翻訳は~ばっかだった気がする

 
 
元スレ http://tekito.2ch.sc/test/read.cgi/applism/1530784402/

スポンサーリンク
スポンサーリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA